Notas Bibliográficas:


1. N.T. Wright, "Simply Jesus", "Simply Christian".

2. James D. Tabor, "The Jesus Dinasty", "Paul and Jesus".

3. Elaine Pagels, "The Gnostic Gospels".

4. C.S. Lewis, "Mere Christianity", "Screwtape Letters".

5. Stephen Mitchell, "The Gospel According to Jesus".

6. Bart D. Ehrman, "Misquoting Jesus", "How Jesus Became God".

7. Reina-Valera Revision (RVR). La citas bíblicas en este blog son de RVR 1960, que está basada en la traducción del griego al castellano de Reina y Valera de 1569-1602, publicada por Sociedades Bíblicas Unidas en 1960. Las ediciones RVR, así como la Reina Valera Actualizada (RVA) y la Reina Valera Contemporánea (RVC), nos parece se acercan muy bien al espíritu y la letra de las escrituras en griego manteniendo el lenguaje español tradicional. Versión en linea: https://www.biblegateway.com/versions/Reina-Valera-1960-RVR1960-Biblia/

8. Credo Niceno. La versión del Credo de Nicea referenciada en este blog es la que se utiliza en la liturgia de la misa católica, pero existe otra versión del Credo de los Apóstoles que incluye el descenso de Cristo a los infiernos antes de su resurrección. Credo Niceno en linea: https://adw.org/catholic-prayer/es-credo-de-nicea/; https://www.loyolapress.com/our-catholic-faith/espanol/oracion/oraciones-tradicionales/credo-de-nicea-constantinopla. Credo de los Apóstoles: https://www.ewtn.com/es/catolicismo/devociones/credo-de-los-apostoles-15151

9. Flavio Josefo, "Antigüedades Judías" (c. 93-94 NE). Párrafos 63 y 64 del capítulo XVIII. Versión en linea: https://jamestabor.com/the-ancient-jewish-historian-josephus-on-john-the-baptizer-jesus-and-james/; https://en.wikipedia.org/wiki/Josephus_on_Jesus

10. Nuevo Testamento en Griego Koiné: El koiné fue el dialecto 'común' del idioma griego durante el período helenístico, que era diferente al griego clásico (dialecto ático) utilizado por los escritores griegos de la antigüedad. Los textos alejandrinos del NT se escribieron con caligrafía Uncial utilizando el alfabeto en mayúsculas, mientras que los textos bizantinos se escribieron utilizando un alfabeto en minúsculas. El 'Nuevo Testamento Griego' se puede leer en alguna edición impresa 'Interlinear' que puede incluir traducción paralela. Actualmente el Novum Testamentum Graece (NA28) es el más utilizado por expertos. Versión en linea de Logos Bible Software: https://sblgnt.com/

11. Synopsis of the Four Gospels, Revised Standard Version. Publicado por la American Bible Society. Versión en linea: https://bible.org/assets/pdf/White_ntsynopsis.pdf. Otro libro muy utilizado es Gospels Parallels de Burton H. Throckmorton que incluye los tres evangelios sinópticos. Versión en linea:: https://www.forgottenbooks.com/en/download/GospelParallels_10233278.pdf

12. Vulgata Latina: Primera Biblia en Latín. Versión en linea: https://vulgate.org

13. Septuaginta: Escrituras Hebreas en Griego. Versión en linea: https://www.septuagint.bible/

14. Textus Receptus: Biblias basadas en textos griegos bizantinos. Versiones en Linea: https://textusreceptusbibles.com/

15. Manuscritos del NT en Linea: https://manuscripts.csntm.org/
Códices Unciales: https://tinyurl.com/Unciales

16. Breviarium Apostolorum y Codex Calixtinus: https://www.academia.edu/15059258/Breviarium_Apostolorum; https://www.nasscal.com/e-clavis-christian-apocrypha/breviary-of-the-apostles-breviarium-apostolorum/; https://alumniacademy.yale.edu/sites/default/files/2020-07/Codex%20Calixtinus.pdf


Regresar al Indice

Comentarios

Popular Posts

Buscando al Jesús Histórico en las Escrituras

El Templo de Jerusalén: Primero, Segundo, ¿y Tercero?

El Evangelio Q y La Teoría de las Dos Fuentes

Papiros, Pergaminos y Códices: Las copias más antiguas

Escatología Cristiana según Jesús